Accueil
Synthèse biographique
|
Georges
DANIEL
Etudes :
-
Ecole primaire turque publique, à Istanbul.
-
Lycée français Saint Michel, à Istanbul.
-
Conservatoire National d’Art Dramatique, à Ankara.
-
Ecole Charles Dullin, au sein du Théâtre National Populaire dirigé par
Jean Vilar, à Paris
(Parmi les professeurs : Georges Le Roy, Georges
Wilson, Gérard Philipe, Philippe Noiret, Jean-Pierre Darras, Alain
Cuny…).
-
Cours d’«Histoire de l’Art » au Musée du Louvre.
Comédien :
-
Nombreux personnages interprétés dans différents théâtres, en Turquie
et en France (Œuvres de Shakespeare, Goldoni, Tchékhov,
Feydeau, Lorca,
Armand Gatti…)
-
Participation aux « Soirées poétiques » du Centre Culturel Français, à
Ankara.
-
Participation à plusieurs soirées poétiques en France.
Metteur en scène :
-
Une quinzaine de spectacles en France, en Turquie, en Yougoslavie
(Œuvres de Molière, Goldoni, Hugo, O’Neill, Ibsen, Lorca, Pirandello,
Gogol, Andreïev, Griboïedov, Dürrenmatt, Beckett, Robert Thomas, Monte
Doyle…). Un exemple : c’est dans sa mise en scène que
« En attendant Godot » de Samuel Beckett fut joué, plusieurs centaines de fois, à
partir de janvier 1965, à Paris et, ensuite, dans d’autres
villes de la
France.
-
G. DANIEL a, également, mis en scène des pièces, au sein des
établissements scolaires, avec des élèves.
-
Il aussi réalisé des spectacles avec les jeunes au sein des Colonies
de Vacances.
Professeur d’Art Dramatique :
-
Au Comité d’Entreprise de la Régie Renault (cours suivi d’un spectacle
public composé de quatre pièces en un acte –de Feydeau,
Tchékhov et
Labiche- avec lui-même et ses élèves, au Théâtre Récamier, à Paris).
-
Au Cours d’Art Dramatique du Centre Dramatique de Nanterre (dirigé par
Pierre Debauche).
-
Au Centre Culturel d’Asnières-sur-Seine.
-
Au Collège Sainte-Geneviève de la même ville.
-
Au Centre Culturel Thibaud de Champagne de Troyes.
-
Cours privés.
Adaptateur théâtral :
-
Version française d’une vingtaine de pièces russes ou turques (de
Tolstoï, Gorki, Gogol, Tourgueniev, Griboïedov, Aziz Nesin,
Melih Cevdet
Anday…)
-
Version turque d’un dizaine de pièces françaises, russes ou italiennes
(de Françoise Dorin, Robert Thomas, Gogol, Goldoni…)
-
Toutes les pièces qu’il a traduites du russe en français ont été
publiées par les Editions de l’Arche, à Paris.
-
Toutes les pièces qu’il a traduites du turc en français ont été
interprétées sur les ondes de la radio nationale France-Culture.
-
Presque toutes les pièces qu’il a traduites du russe en français
furent représentées dans des théâtres parisiens, dans des Maisons
de la
Culture en province ou dans le cadre de divers festivals. Un exemple :
sa traduction des « Enfants du soleil » de Gorki fut
représentée, en
1963, devant environ 130.000 spectateurs au total, à Paris, au Théâtre
National Populaire, dans la mise en scène de
Georges Wilson qui, en
plus, incarnait le personnage principal.
-
Toutes les pièces qu’il a traduites en turc ont été représentées dans
différents théâtres (nationaux, municipaux ou privés) un peu partout
en
Turquie et certaines d’entre elles ont été publiées (Editions Izlem &
Editions Mitos Boyut).
Membre de l’équipe organisatrice d’une
mondialement prestigieuse manifestation culturelle :
-
Durant plusieurs années, G. DANIEL fut l’un des responsables au sein
de l’équipe qui organisait, à Paris, sous le titre de
« Théâtre des
Nations », le plus grand festival au monde, international et annuel,
d’opéra, de ballet, de théâtre et de folklore.
Directeur d’établissements culturels :
-
A Bourges : Maison de la Culture
-
A Mantes-la-Jolie : Animation Culturelle du Val Fourré.
-
A Asnières-sur-Seine : Centre Culturel d’Asnières
-
A Troyes : Centre Culturel Thibaud de Champagne.
Tous ces organismes étaient
subventionnés par le ministère de la Culture et/ou la Municipalité
locale.
L’action culturelle menée dans ces
lieux par G. DANIEL se distinguait par la diversité des
manifestations qui s’adressaient à des publics de
tous milieux et de
tous âges.
Missions ministérielles :
-
Chargé de mission au ministère de la Culture : Etude sur « La
politique culturelle méditerranéenne de la France ».
-
Chargé de mission au ministère de la Coopération et du Développement :
Etude sur « Les réalités et projets culturels de
la Guinée
Equatoriale ».
-
Chargé de mission auprès du Premier Ministre (au Secrétariat général à
l’Intégration) : Etude sur « L’intégration des communautés
immigrées à
la société d’accueil française ».
-
Chargé de mission à la
SEPT (Société d’Edition de Programmes de Télévision) – Etude sur
«Recherche des possibilités de
collaboration entre
la SEPT et les télévisions
du monde arabe, de la
Turquie et d’Israël».
-
Chargé de mission au ministère de l’Environnement : Etude sur « Les
institutions méditerranéennes actives dans le domaine
de l’éducation
relative à l’environnement».
-
Chargé de mission au ministère de la Coopération et du Développement :
Etude sur « La promotion, en France, des cultures de
l’Afrique noire ».
-
Chargé de mission au ministère de la Culture : Etude sur « Les
relations culturelles entre les pays riverains de la Méditerranée ».
-
Chargé de mission à la Présidence de la République (auprès de Monsieur Edgard Pisani, conseiller de François Mitterrand) :
Etude sur la vie
culturelle dans différents pays méditerranéens, au sein du « Centre de
Prospective Méditerranéenne ».
Voyages d’études :
-
Soit aux frais du ministère des Affaires étrangères, soit invité par
différents gouvernements : tantôt pour rédiger des rapports sur les plus
différents aspects de la vie culturelle d’un pays, tantôt pour préparer
l’organisation en France d’une série de manifestations culturelles
sur
un pays.
-
Certains de ces pays : Hongrie, Roumanie, Pologne, Bulgarie, Maroc,
Portugal, Grèce…
Ecrivain :
-
« Gogol et le Théâtre » – Editions du Centre Culturel Thibaud de
Champagne, Troyes (1983).
-
« Atatürk » – Editions Chronique, Paris (1998). Réédition en plus
grand format (2005).
-
« Atatürk, Une certaine idée de la Turquie » – Editions L’Harmattan,
Paris (2000). Cet ouvrage figure dans la bibliographie liée à Atatürk,
au sein de l’Encyclopaedia Universalis.
-
G. DANIEL rédige actuellement son autobiographie, ainsi qu’un essai
sur l’action culturelle. Ces ouvrages seront publiés en français et
en
turc.
Traducteur littéraire :
Chroniqueur :
-
Plusieurs centaines d’articles (surtout liés aux sujets culturels) en
français et en turc, publiés dans différentes publications, en France,
en Turquie et dans d’autres pays.
Conférencier :
-
G. DANIEL a traité, plusieurs centaines de fois au total, une
quarantaine de sujets fort variés (liés aux diverses civilisations, à la
littérature,
à la musique, au théâtre, aux arts plastiques, à
l’histoire, aux religions, aux diverses villes et pays…) en français et
en turc (en France et
en Turquie), en modifiant la présentation, chaque
fois, d’après l’âge et le niveau d’instruction de l’auditoire.
Et, aussi,
-
Conférence, en 1976, à l’Ecole d’Anthropologie de Paris :
« L’animation culturelle d’une grande cité et l’isolement des personnes
âgées ».
-
Conférence, en 1991, intitulée « Quelle action culturelle liée à
l’intégration de la communauté immigrée turque en France ? », à
Strasbourg,
dans le cadre du Colloque « L’immigration turque en France
et en Allemagne ».
Organisateur de voyages culturels :
-
Environ une quinzaine de voyages (en France, Italie, Angleterre,
Russie, Grèce, Belgique, Hollande, Danemark…) avec un nombre de
participants variant entre 40 et 120. Visite, sur place, avec des guides
locaux, des principaux monuments, musées, quartiers typiques…
Guide des visites culturelles :
-
De très nombreuses sorties organisées par G. DANIEL, notamment dans
Paris et d’autres villes de France, avec plusieurs
dizaines de
participants, afin de découvrir les particularités d’un quartier, les
œuvres conservées dans les musées,
les particularités des monuments
célèbres… C’est lui-même qui assumait la fonction de guide.
Langues :
-
Le français
-
Le russe
-
Le turc.
|